Being productive

Today was spent catching up at home.

Weeding and watering the garden. Tending the roses. Cleaning out the refrigerator. Doing laundry. Putting together a plant stand for the living room.

You get the idea.

All in all it was quite the productive Saturday.

Ready to catch some zzzz’s

Don’t know if it’s lingering vaccination fatigue or the five(!) loads of laundry I did today. Or maybe it’s a combination of the two.

Whatever the reason, I’ve been dragging off and on all day. Now I’m fully ready to say my prayers and hit the sack. šŸ˜“

Broken socks

I was preparing to do laundry and noticed there was a sock missing. Ramesha explained that one was “broken” and my brain went blank for a moment. I realized I was trying to figure out how a sock could be broken, only to come to the conclusion that it can’t; but then I wasn’t able to quickly tell him the correct way of saying it!

This made me reflect on how we take for granted so much about our native tongue and how much I appreciate having a husband who grew up speaking a language other than English. I absolutely love these moments when — completely fluent as he is — something he says will make me stop and really notice my language.

Of course I had to Google it and this is what I discovered:
1. Socks can beĀ tornĀ orĀ ripped, but they can’t be broken. Why?
2. Because something flexible, like paper or the cloth of a sock, can’t be “broken”.
3. Even “tearing” or “ripping” a sock is unusual, because of theĀ knittedĀ material they are made of; tearing and ripping are more likely to happen toĀ wovenĀ cloth.

And while it’s not correct to say “broken sock”, you can have a “broken leg sock”; in other words, a sock that’s a cast cover and goes over your foot cast.

Who knew?!?